Интересное

МЕЖДУНАРОДНЫЙ  МОЛОДЁЖНЫЙ КОНКУРС ХУДОЖЕСТВЕННОГО  ПЕРЕВОДА «РУХАНИ ЖАҢҒЫРУ»

НА ТЕМУ: «Мы мир храним,  пока мы помним о войне»

Университет «TAU», (Нур-Султан, Республика Казахстан)  Ассоциация профессиональных переводчиков и переводческих компаний Казахстана, Ассоциации преподавателей перевода (Санкт-Петербург, Россия), группа компаний Gala Global Group приглашают студентов вузов, магистрантов, докторантов и учреждения дополнительного профессионального образования принять участие  в международном online конкурсе перевода художественной литературы.


Цели и задачи конкурса:

- Способствовать развитию практики литературного перевода;
- Стимулировать изучение иностранных языков;
- Совершенствовать качество подготовки специалистов;
- Расширять языковой запас стулентов;
- Поощрять расширение профессионального кругозора будущих специалистов-переводчиков в сфере переводоведения.


Условия участия в конкурсе:

Участвовать в Конкурсе могут студенты, магистранты, докторанты. Участие в конкурсе бесплатное.

К участию в конкурсе допускаются переводы, выполненные лично заявителем. В случае установления факта подлога и/или нарушения авторских прав, представленные работы удаляются с Конкурса. Решение по данному вопросу принимается Организатором Конкурса.

Все присланные работы будут проверяться в системе «Антиплагиат».

Сроки проведения конкурса:

Для участия в конкурсе необходимо в срок до 23 мая 2020 года (включительно) отправить на электронные адреса:
Алиева Кульшан, магистр п.д., председатель АПППК, Партнер Gala Global Group (g.aliyeva@glt2.kz)
Лоенко Анна, Партнер GalaGlobalGroup (a.loyenko@glt2.kz)
Рустимова Салтанат, старший преподаватель кафедры «Социально-гуманитарные и языковые дисциплины», Университет «TAU» (saltanat_06.08.70@mail.ru)
Кунтубаева Гульнар, магистр, старший преподаватель кафедры "Социально-гуманитарные и языковые дисциплины", Университет «TAU» (gulnara445283@mail.ru)

 

Заявка на участие в конкурсе подается в отдельном файле по форме
Приложения 1 «Заявка Участника».
В заявке обязательно укажите язык текста-оригинала, с которого будет осуществляться перевод (русский язык - английский язык).

25 мая  2020 года на электронные адреса приславших заявки участников будут разосланы конкурсные материалы для перевода (отрывок из художественного произведения).

Окончательный срок сдачи готовых переводов - 1 июня 2020 года.

Языковые комбинации: русскийанглийский ( проза и поэзия)
Участие в конкурсе бесплатное.


Порядок предоставления конкурсных материалов:

Материалы конкурса предоставляются только в электронном виде.

Требования к оформлению работ.

MS Word, шрифт - Times New Roman, размер шрифта - 14, межстрочный интервал – 1, абзацы сопровождаются начальным отступом 1,25 см, внутри абзацев слова разделяются одним пробелом, поля 2,5 см со всех сторон.

Переводы принимаются на электронные адреса:
Алиева Кульшан, магистр п.д., председатель АПППК, Партнер Gala Global Group(g.aliyeva@glt2.kz)
Лоенко Анна, Партнер GalaGlobalGroup (a.loyenko@glt2.kz)
РустимоваСалтанат, старший преподаватель кафедры «Социально-гуманитарные и языковые дисциплины», Университет «TAU» (saltanat_06.08.70@mail.ru)
Кунтубаева Гульнар ,магистр, старший преподаватель кафедры "Социально-гуманитарные и языковые дисциплины", Университет «TAU» (gulnara445283@mail.ru)

С указанием темы письма «Конкурс перевода». К письму должен быть прикреплен файл, озаглавленный: «Ф.И.О. участника». Например: Семенова В.И. анкета участника, Семенова В.И. текст перевода рус.-анг.

Переводы, представленные на Конкурс, не рецензируются и не возвращаются.

Критерии оценки конкурсных работ:

  • Стилистическая грамотность перевода;
  • разнообразие переводческих приемов;
  • стиль и художественная насыщенность перевода, наличие художественно-выразительных средств;
  • отсутствие грамматических, стилистических, лексических и прочих ошибок;
  • точность передачи смысла и стиля оригинала;
  • передача в переводе настроения и образной системы оригинала;
  • отсутствие смысловых неточностей в тексте перевода;
  • отсутствие речевых и грамматических ошибок;
  • владение культурологической и страноведческой информацией;
  • интересные индивидуально-авторские решения;
  • соблюдение требований к оформлению.


​Подведение итогов и награждение победителей

Победители определяются на основе решения жюри.

Организатор и жюри конкурса могут принять особое решение, касающееся поощрения участников с соответствующим обоснованием этого решения.

Результаты конкурса будут опубликованы на официальном сайте «TAU».

 

Победители Конкурса будут определены по итогам работы жюри 25 мая 2020 года. Победители, занявшие призовые места, будут награждены дипломами оргкомитета.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Заявка на участие в конкурсе перевода художественной литературы

(необходимо отправить до 23 мая 2020 года ):

Ф.И.О автора (полностью)

 

Статус (студент, магистрант, докторант)

 

ФИО, должность, ученое звание научного руководителя

 

Язык текста-оригинала, с которого будет осуществляться перевод (русский язык –английский язык).

 

Направление (публицистика, поэзия)

 

Почтовый индекс, адрес, номер телефона, e-mail

 

 

Контакт - центр