|
Учёная степень, учёное звание /академическая степень |
|
|
Научно-педагогический стаж |
25 лет |
|
Учебная нагрузка и методическая работа |
|
|
Читаемые дисциплины |
Практическая фонетика, Аудиовизуальный перевод, Основы теории изучаемого языка, Практика перевода в сфере услуг, Практика перевода общественно-политических текстов, Стилистика и стилистический анализ текста. |
|
Учебно-методические пособия, Электронный УМК, MOOC |
«Перевод в научно-технической деятельности» |
|
Научно-исследовательская деятельность |
|
|
Публикации(указать если Scopus, WoS, РИНЦ, ККСОН, др.) (последние 3 года) |
|
|
Монографии, учебники (последний 5 лет) |
|
|
Участие в научных конференциях (международные, республиканские) (последные 3 года) |
1. The Problem of Separate Collection and Recycling of Household Waste in Kazakhstan: Ways of Solution and Examples. РИНЦ ,Март 2025 2. The Importance of Teaching Audio and Visual Materials for Improving Language Skills for Translation Studies Students. Май Вестник ТАУ 3. «Аудармамəдениетаралық коммуникация құралы»материалы международной научно-практической конференции «Кенжегалиевские чтение-2024», КГУ имени Ш.Уалиханова 4. «The Application of Artificial Intelligence in Learning Foreign Languages», «Туран-Астана» Университетінің хабарлары №1/2025 ISSN 2663-
|
|
Научные проекты (грантовое финансирование МНВО и др.) |
|
|
Достижения и профессиональная активность |
|
|
Государственные/ведомственные награды, почётные грамоты |
|
|
Участие в профессиональных ассоциациях, экспертных советах |
|
|
Членство в редакционных коллегиях журналов |
|
|
Повышение квалификации, стажировки (с указанием года и места) (последние 3 года) |
1. Стипендия «Болашақ» в Лейден университет, Нидерланды. 2. Авторское свидетельство“The Ethnolingual Dfrrier and Means of Crossing it” 09.01.2025 №53308.
|